No exact translation found for جزء النتائج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جزء النتائج

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tercera parte. Consecuencias jurídicas de la expulsión
    الجزء الثالث: النتائج القانونية للطرد
  • En la segunda sección se exponían las conclusiones resultantes del examen de los casos analizados.
    ويتضمن الجزء الثاني النتائج المستخلصة من الحالات التي جرى تحليلها.
  • En esta parte del documento se exponían los resultados de un estudio preliminar realizado con funcionarios de la FAO, que constituían una útil aportación a este tema;
    ويشمل هذا الجزء نتائج دراسة استقصائية أولية أجريت مع موظفي منظمة الأغذية والزراعة وفرت نظرة متعمقة مفيدة في هذه المسألة؛
  • a) Se comprobó que la Guardia de información fronteriza participó en los enfrentamientos en la zona de Bulbul de Darfur meridional a finales de marzo de 2007;
    يقدم هذا الجزء نتائج الفريق وتوصياته في ما يتعلق بالتحليقات العسكرية الهجومية في دارفور والأشخاص المسؤولين عن هذه التحليقات.
  • Información presentada por los copresidentes de la serie de sesiones preparatorias sobre el estado de las deliberaciones.
    تقارير من الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري عن نتائج المناقشات.
  • Si bien esa serie de sesiones no produjo ningún resultado negociado, preparé una síntesis de las deliberaciones.
    ولم يتمخض هذا الجزء عن نتائج متفاوض بشأنها، بيد أنني قُمت بإعداد موجز للمناقشات.
  • Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 19 (A/59/19/Rev.1), la resolución 59/300 de la Asamblea General; y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005.
    (16) انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 19 (A/59/19/Rev.1)؛ قرار الجمعية العامة 59/300؛ الجزء ونتائج القمة العالمية 2005 (القرار 60/1).
  • Dado que el tema está tan íntimamente asociado con la composición actual de la CDI, su país insta a que se terminen las dos partes del documento final para fines del quinquenio.
    وذكر أنه بالنظر إلى أن الموضوع يرتبط كل هذا الارتباط القوي بالعضوية الراهنة للجنة القانون الدولي، فإن وفد بلده يحثّ على إكمال جزءي النتائج بكاملهما بحلول نهاية فترة السنوات الخمس.
  • El Comité decidió que, para preparar su informe, debía recibir las aportaciones para la parte de las conclusiones y recomendaciones en la medida de lo posible en un plazo fijado por el Comité.
    وقررت اللجنة، لدى إعداد تقريرها، أن تقدم المدخلات الخاصة بالجزء المتعلق بالنتائج والتوصيات، قدر الإمكان، في موعد نهائي تقرره اللجنة.
  • Recordando también la sección del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 relativa al desarrollo1,
    وإذ تشيــر إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،